KudoZ home » English to German » Investment / Securities

fully integrated investment team

German translation: bestens aufeinander eingespieltes Team

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:52 Feb 21, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Finanzbericht irischer Umbrellafonds
English term or phrase: fully integrated investment team
Every XXX [Name der Fondsgesellschaft] portfolio is managed by the firm’s ***fully integrated investment team***, which includes more than 50 professionals.

Ich kann hier mit dem fully integrated nicht viel anfangen. Hat jemand eine Idee, was damit wohl gemeint ist?
Thanks in advance :-))
Andrea Hauer
Germany
Local time: 01:08
German translation:bestens aufeinander eingespieltes Team
Explanation:
Wie der Herr Doktor denke ich auch, dass es um die gute Zusammenarbeit im Team geht.

Beispielsatz: Unser langjährig aufeinander eingespieltes Team von Investmentspezialisten aus den verschiedenen Asset Klassen hat sich einen exzellenten Track Record für erfolgreiche Absolute Return Strategien aufgebaut.
Selected response from:

Dorothee Rault
France
Local time: 01:08
Grading comment
Besten Dank zurück ;o)
Meine Fassung lautet jetzt:
Jedes Portfolio von XXX wird von unserem Anlageteam aus mehr als 50 Experten gemanagt, die seit jeher Hand in Hand arbeiten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3bestens aufeinander eingespieltes Team
Dorothee Rault
4vollintegriertes InvestmentteamDERDOKTOR


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vollintegriertes Investmentteam


Explanation:
gemeint ist, daß die linke Hand im Team weiß, was die rechte tut, und das für jedes Gebiert genug Fachleute dabei sind.
Mein Vorschlag ist zwar denglisch (schauder!), aber auf die Zielgruppe zugeschnitten.

DERDOKTOR
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 225
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bestens aufeinander eingespieltes Team


Explanation:
Wie der Herr Doktor denke ich auch, dass es um die gute Zusammenarbeit im Team geht.

Beispielsatz: Unser langjährig aufeinander eingespieltes Team von Investmentspezialisten aus den verschiedenen Asset Klassen hat sich einen exzellenten Track Record für erfolgreiche Absolute Return Strategien aufgebaut.


    Reference: http://www.ithubacapital.com/ithuba-capital-leistungen/asset...
Dorothee Rault
France
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Besten Dank zurück ;o)
Meine Fassung lautet jetzt:
Jedes Portfolio von XXX wird von unserem Anlageteam aus mehr als 50 Experten gemanagt, die seit jeher Hand in Hand arbeiten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: oder kürzer: "ein optimal eingespieltes Team"
1 hr
  -> Danke, Olaf, auch für den Verbesserungsvorschlag.

agree  Expertlang: klingt gut
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Steffen Walter: wobei Dein Beispielsatz bis auf die fragliche Wendung absolut schauderhaft ist
1 hr
  -> Da hast Du wohl Recht, Steffen, mich schaudert es auch:).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search