when 50% and 80% of that number is lost

German translation: wenn 50% bzw. 80% des jährlichen Risikobudgets aufgebraucht sind

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:32 Mar 4, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: when 50% and 80% of that number is lost
Our Investment Committee monitors the annual risk budget (expressed as annual expected shortfall limits). We implement capital preservation measures ***when 50% and 80% of that number is lost.***1

Verstehe ich inhaltlich nicht ...
Andrea Hauer
Germany
Local time: 11:19
German translation:wenn 50% bzw. 80% des jährlichen Risikobudgets aufgebraucht sind
Explanation:
Gemeint ist: when 50% and 80% of [the annual risk budget] is lost.
Beispiel: Jährliches Risikobudget ist 10% von 1Mio USD AUM, also 100 000 USD.
Gehen 50 000 oder 80 000 verloren, dann greifen die capital preservation measures. Ist das so verständlich?
Selected response from:

Matthias Eng
Germany
Local time: 11:19
Grading comment
Vielen Dank, Matthias - ja, jetzt ist es klar - die Source war hier wirklich schlecht verfasst ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wenn 50% bzw. 80% des jährlichen Risikobudgets aufgebraucht sind
Matthias Eng
Summary of reference entries provided
Verlustschwellenreport
dkfmmuc

Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wenn 50% bzw. 80% des jährlichen Risikobudgets aufgebraucht sind


Explanation:
Gemeint ist: when 50% and 80% of [the annual risk budget] is lost.
Beispiel: Jährliches Risikobudget ist 10% von 1Mio USD AUM, also 100 000 USD.
Gehen 50 000 oder 80 000 verloren, dann greifen die capital preservation measures. Ist das so verständlich?

Matthias Eng
Germany
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 208
Grading comment
Vielen Dank, Matthias - ja, jetzt ist es klar - die Source war hier wirklich schlecht verfasst ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Islinger: Ja, Die Formulierung "of that number" ist halt nicht besonders genau.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 hrs
Reference: Verlustschwellenreport

Reference information:
Die europäischen Regelungen Markets in Financial Instruments Directive II sehen einen standardisierten Bericht über Kursverluste bei bestimmten Hebel-Produkten vor, insbesondere gegenüber Privatkunden.

Sozusagen die bürokratische Regelung dessen, was insbesondere institutionelle Anleger schon von sich aus tun sollten -> Stetige Bestandsaufnahme der Gewinne und Verluste.

Dann wird der Inhalt des angefragten Begriffs noch klarer.


    https://www.comdirect.de/pbl/service/supportfaq/FaqStaticRH.do?urlid=was-beinhaltet-der-verlustschwellenreport-1294
dkfmmuc
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 184
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search