KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

panel dock

German translation: This seems to be a complete job

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:54 Jan 27, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: panel dock
A narrow, gray rectangle appears between the two panels; this is the panel dock. Drag the header bar of the Color List panel to a new location and the Color Mixer moves with it. Click the panel dock to separate the panels.
dipdol
German translation:This seems to be a complete job
Explanation:
I don't have a problem with people asking several questions. But you seem to be posting the whole job, certainly the entire list of technical terms, and expect other members to do the translation for you. That's not what Kudoz is for.
Selected response from:

John Kinory
Local time: 04:55
Grading comment
Dear John,

it is definetly not my itention to abuse of the Kudoz-System and I do apololgize if this is the impression I caused. As a matter of fact, one of my clients has urgently asked me to translate a text for which another translator was hired, but for very serious reasons I do not feel the need to explain, is unable to realize the job. Unfortunately, the agency has not been able to find another person but me who is everything but an expert in the field concerned.

Best regards.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1This seems to be a complete jobJohn Kinory


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
This seems to be a complete job


Explanation:
I don't have a problem with people asking several questions. But you seem to be posting the whole job, certainly the entire list of technical terms, and expect other members to do the translation for you. That's not what Kudoz is for.

John Kinory
Local time: 04:55
Grading comment
Dear John,

it is definetly not my itention to abuse of the Kudoz-System and I do apololgize if this is the impression I caused. As a matter of fact, one of my clients has urgently asked me to translate a text for which another translator was hired, but for very serious reasons I do not feel the need to explain, is unable to realize the job. Unfortunately, the agency has not been able to find another person but me who is everything but an expert in the field concerned.

Best regards.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Peter-Czichi: Also: You have been asking the same questions over and again, e.g. docking, tabbed panel, ...
12 mins
  -> Yup!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search