08:41 Sep 5, 2006 |
|
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Anschlussleitung |
| ||
2 | Amtsanschluss |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Anschlussleitung Explanation: oder "Verbindungsleitung". "Amt" für Telefonvermittlungsstelle ist m.E. etwas veraltet. Ich würde daher einen allgemeineren Terminus bevorzugen. "Loop" bezeichnet hier die Anschlussleitung auf der Teilnehmerseite, die ja beim Teilnehmer zurückgeschleift wird (siehe Link von Harry, das die "Schleifensignalisierung" beim Teilnehmer beschreibt). "trunk" bezeichnet die Verbindungsleitung von der Vermittlungsstellenseite her. Vielleicht hilft's ja... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trunk Amtsanschluss Explanation: To get you started... See for the 'loop' bit http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_Start_Trunk -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-09-05 14:06:40 GMT) -------------------------------------------------- On an added note: maybe you have better glossaries than I do, but I can't help wondering if the rest of the terminology is at all correct - most refs. to 'trunk AT0' seem to come from the same (chinese you say?) company. I got the impression (but no confirmation) that T0 stands for a digital telephone system, but here the A seems to stand for analog. Maybe it's some exotic (Asian) telephone system? Anyway, most german websites (cowardly) leave most of this description untranslated, as you yourself must have found. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.