KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

brute force assault

German translation: Brute-Force-Angriff

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brute force assault
German translation:Brute-Force-Angriff
Entered by: dudzik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Mar 26, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: brute force assault
As is the case with all modern data management systems, care must be taken to protect the physical security of files containing sensitive data and/or valuable intellectual property. In doing so you minimize exposure to brute force assault or other methods for obtaining forced access to the contents of your files.
dudzik
Local time: 15:42
Brute-Force-Angriff
Explanation:
Hier ist noch eine mehr technologische Erklärung.
In dict.leo.org wird *brute force attack* in der Computer-Sprache erklärt als *der Brute-Force-Angriff - kryptanalytischer Angriff, bei dem alle möglichen Schlüssel des Schlüsselraums durchprobiert werden, in der Hoffnung, möglichst schnell auf den richtigen Schlüssel zu treffen.* Dieses Spezialbeispiel ist vielleicht im vorliegenden Fall besser, da rohe Gewalt sonst eher mit tatsächlicher physischer Anwesenheit verbunden ist.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType...

*Die Angreifer setzen einen Brute Force Angriff häufig ein um an Passwörter, Kontodaten oder weitere persönliche Informationen zu gelangen.*
http://www.virenschutz.info/Brute-Force-Angriff-Techniklexik...

Weitere Beispiele beim googlen.
Selected response from:

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 15:42
Grading comment
Vielen Dank :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Brute-Force-Angriff
Hildegard Klein-Bodenheimer
3s.u.
Katja Schoone


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Laut Duden Oxford: by brute force = mit roher Gewalt.

Dann vielleicht hier: damit minimieren Sie das Risiko auf Übergriffe unter Anwendung von roher Gewalt o.Ä.

Katja Schoone
Germany
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcus Geibel: "Brute Force" ist ein Spezialbegriff der Computer/Internet-Welt; von Hildegard perfekt belegt :-)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Brute-Force-Angriff


Explanation:
Hier ist noch eine mehr technologische Erklärung.
In dict.leo.org wird *brute force attack* in der Computer-Sprache erklärt als *der Brute-Force-Angriff - kryptanalytischer Angriff, bei dem alle möglichen Schlüssel des Schlüsselraums durchprobiert werden, in der Hoffnung, möglichst schnell auf den richtigen Schlüssel zu treffen.* Dieses Spezialbeispiel ist vielleicht im vorliegenden Fall besser, da rohe Gewalt sonst eher mit tatsächlicher physischer Anwesenheit verbunden ist.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType...

*Die Angreifer setzen einen Brute Force Angriff häufig ein um an Passwörter, Kontodaten oder weitere persönliche Informationen zu gelangen.*
http://www.virenschutz.info/Brute-Force-Angriff-Techniklexik...

Weitere Beispiele beim googlen.

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
12 mins
  -> danke, Hans

agree  Endre Both
58 mins
  -> danke, Endre

agree  Andreas Kobell: Absolut!
11 hrs
  -> danke, Andreas

agree  Marcus Geibel: Ganz genau!
11 hrs
  -> danke, Marcus

agree  Steffen Walter: Ja, ist gängig (und gleichzeitig ein Beispiel für die im IT-Bereich gegenwärtig nahezu vollständig fehlende Sprachschöpfung im Deutschen).
11 hrs
  -> danke, Steffen, ich unterrichte auch Deutsch. Neulich haben mich meine Stud. gefragt, wenn sowieso alles English bleibt, warum lernen wir das dann noch? Wir machen uns eines Tges selbst überflüssig!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search