Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase:privilege sets
ist das ein Eigenname oder wird das übersetzt?
Privilege Sets also work together, provide a set of operational capabilities, and provide them as a group to a number of individuals whose roles and usage requirements will be similar. Privilege Sets provide a mechanism to aggregate users into groups and provide them with similar access. On the other hand, Privilege Sets furnish the means to aggregate together controls representing the functional and structural elements of a particular database file.
Explanation: I am fairly certain that 'sets' in this context does not refer to "Einstellungen", but to "Gruppen" of "Berechtigungen" that are applied to users. I think "Brechtigungsgruppen" is a common enough German term that means the same thing.