KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

by runtimes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:32 Mar 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: by runtimes

Ich frage mich, ob das ein Versehen des Autors ist, oder ob mir mir etwas entgeht. Das Thema ist SOA (serviceorientierte Architektur). Es geht um ein Repository/Registry, das der Verwaltung von Services dient.

Dieses Tool kann u. a.
...Manage dynamic and efficient access to services information *by runtimes*...

Muss es nicht "at runtime" heißen, also "zur Laufzeit"?
Oder gibt es "by runtime" auch (andere Bedeutung?).
Aniello Scognamiglio
Local time: 23:28

Discussion entries: 13


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search