KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

new graphically driven HMI

German translation: neue grafische Benutzerschnittstelle/Benutzeroberfläche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:27 Jul 4, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: new graphically driven HMI
Das ist ein Stück aus einem sehr marketingmäßigen Text über ein Analysegerät, allerdings wurde der Begriff auch schon in der Gerätebeschreibung verwendet.

Der ganze Satz:

Product_abc with new Graphical Driven HMI offers a fully functional keypad and touch pad mouse.

Ist es zu frei, bei einem solchen Gerät von einer grafischen Bedienoberfläche zu sprechen, um die Mensch-Maschine-Schnittstelle zu vermeiden, die ja sehr sperrig klingt ? (auf der Vorderseite befindet sich ein Bildschirm, rechts daneben ein Tastenfeld mit Touchpad).

Vielen Dank für Eure Meinungen und Hilfe!
Andrea Martínez
Germany
Local time: 07:25
German translation:neue grafische Benutzerschnittstelle/Benutzeroberfläche
Explanation:
MMS/Mensch-Maschine-Schnittstelle = Benutzerschnittstelle oder Benutzungsschnittstelle

Die Benutzerschnittstelle besteht hier aus einem System von Hardware- und Software-Komponenten (Bildschirm und Touchpad-Tastatur bzw. GUI- und Treibersoftware), die zusammen eine grafische "Benutzeroberfläche" mit Eingabe-/Ausgabe-Funktionen realisieren.

Übersetzungsbeispiele (je nach Zusammenhang):

"Produkt (abc) - mit neuer grafischer Benutzeroberfläche und voll funktionsfähiger Touchpad-Tastatur."

"Das Gerät (abc) mit neuer grafischer Benutzerschnittstelle hat eine voll funktionsfähige Touchpad-Tastatur."

"Das Gerät (abc) hat eine neue grafische Benutzerschnittstelle und eine voll funktionsfähige Touchpad-Tastatur."

Quellen

http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzerschnittstelle

Gas-Chromatographen für Ausbildung und Industrie
... *Grafische Benutzeroberfläche*
http://www.gaschromatograph.de/produkte_2.htm
Selected response from:

sci-trans
Local time: 07:25
Grading comment
Vielen Dank! Benutzerschnittstelle gefällt mir gut, das habe ich gerade noch nachträglich an den Kunden geschickt - der Text war leider schon weg... Allerdings ist das hier die Maussteuerung über Touchpad, so wie ich das gesehen habe. Viele Grüße, Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4grafikbasiertes Bedientablaeu
Klaus Herrmann
3neue grafische Benutzerschnittstelle/Benutzeroberflächesci-trans


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
new graphically driven hmi
grafikbasiertes Bedientablaeu


Explanation:
grafikbasiert, grafisch oder so muss da schon bei, weil der Vorgänger bestimmt zeichennbasiert war, sonst würde man's ja nicht als Neuigkeit verkünden. Bedientableau, MMI, HMI, Bedienfeld, Bedienterminal, Terminal oder Bedienstation wäre so ein paar Ideen um Anfang.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 151
Notes to answerer
Asker: Danke schon mal, Klaus! Würdest du die Abk. HMI also auf keinen Fall auflösen?

Asker: Die Trefferquote zu grafikgesteuert und grafikbasiert ist leider eher spärlich...

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
new graphically driven hmi
neue grafische Benutzerschnittstelle/Benutzeroberfläche


Explanation:
MMS/Mensch-Maschine-Schnittstelle = Benutzerschnittstelle oder Benutzungsschnittstelle

Die Benutzerschnittstelle besteht hier aus einem System von Hardware- und Software-Komponenten (Bildschirm und Touchpad-Tastatur bzw. GUI- und Treibersoftware), die zusammen eine grafische "Benutzeroberfläche" mit Eingabe-/Ausgabe-Funktionen realisieren.

Übersetzungsbeispiele (je nach Zusammenhang):

"Produkt (abc) - mit neuer grafischer Benutzeroberfläche und voll funktionsfähiger Touchpad-Tastatur."

"Das Gerät (abc) mit neuer grafischer Benutzerschnittstelle hat eine voll funktionsfähige Touchpad-Tastatur."

"Das Gerät (abc) hat eine neue grafische Benutzerschnittstelle und eine voll funktionsfähige Touchpad-Tastatur."

Quellen

http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzerschnittstelle

Gas-Chromatographen für Ausbildung und Industrie
... *Grafische Benutzeroberfläche*
http://www.gaschromatograph.de/produkte_2.htm


sci-trans
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 76
Grading comment
Vielen Dank! Benutzerschnittstelle gefällt mir gut, das habe ich gerade noch nachträglich an den Kunden geschickt - der Text war leider schon weg... Allerdings ist das hier die Maussteuerung über Touchpad, so wie ich das gesehen habe. Viele Grüße, Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search