KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Full English Language Name

German translation: Vollständiger Name der Sprache in Englisch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Full English Language Name
German translation:Vollständiger Name der Sprache in Englisch
Entered by: Simon Kramer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Nov 24, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Full English Language Name
Übersetzung von Strings
(leider ohne Kontext)

Full English Language Name

taucht z. T. im Internet auch als "Full Language English Name" auf. Ist dies dasselbe. Und wie iübersetze ich es?

MTIA
Simon Kramer
Italy
Local time: 00:22
vollständiger Name der Sprache in Englisch
Explanation:
Also: ausgeschriebener Name der Sprache in Englisch, z. B.
Portuguese (Brazilian)
Simplified Chinese
German

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2008-11-24 19:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

Simon, es wäre hilfreich, generell zumindest anzudeuten, um welche Art von Software es sich handelt, denn es liegen ja Welten zwischen den einzelnen Anwendungen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-11-24 21:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Simon, schau mal auf http://www.mitec.cz/msi.htm im Verzeichnisbaum unter System Information > OperatingSystem > LocaleInfo.

Neben 'Full Localize Language Name' steht Čeština.
Neben 'Full English Language Name' steht 'Czech'.
Und die Frage zum Präfix beantwortet dieser Screenshot gleich auch noch.

Für die Sprache gilt also 'Vollständiger Name der Sprache in Englisch' bzw. 'Vollständiger Name der Sprache in Landessprache'.


--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-11-25 13:06:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Simon: Happy to help!
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 00:22
Grading comment
Danke, Irene. Hast mir wirklich enorm weitergeholfen!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vollständiger Name der Sprache in Englisch
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3 -2vollständiger englischer Ausdruck
Goldcoaster
Summary of reference entries provided
Full language names
Andrea Winzer

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
full english language name
vollständiger englischer Ausdruck


Explanation:
hier ein anderer Ansatz: könnte damit mitunter der Ausdruck (Expression) gemeint sein und "full" die Bedeutung von vollständig (anstelle von Abkürzung) haben?

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Für 'Ausdruck' müsste 'expression' dort stehen. Hier handelt es sich um den vollständigen, d. h. ausgeschriebenen Namen der Sprache in Englisch, also German, Simplified Chinese oder eben Czech.
41 mins

disagree  Aniello Scognamiglio: mit Irene.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
full english language name
vollständiger Name der Sprache in Englisch


Explanation:
Also: ausgeschriebener Name der Sprache in Englisch, z. B.
Portuguese (Brazilian)
Simplified Chinese
German

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2008-11-24 19:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

Simon, es wäre hilfreich, generell zumindest anzudeuten, um welche Art von Software es sich handelt, denn es liegen ja Welten zwischen den einzelnen Anwendungen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-11-24 21:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Simon, schau mal auf http://www.mitec.cz/msi.htm im Verzeichnisbaum unter System Information > OperatingSystem > LocaleInfo.

Neben 'Full Localize Language Name' steht Čeština.
Neben 'Full English Language Name' steht 'Czech'.
Und die Frage zum Präfix beantwortet dieser Screenshot gleich auch noch.

Für die Sprache gilt also 'Vollständiger Name der Sprache in Englisch' bzw. 'Vollständiger Name der Sprache in Landessprache'.


--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-11-25 13:06:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Simon: Happy to help!

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Danke, Irene. Hast mir wirklich enorm weitergeholfen!!!
Notes to answerer
Asker: Du hast recht. Aber es ist leider nicht klar ersichtlich, worum es genau geht. Es ist von PC TuneUp, iolo, Dell Support Center und vielem mehr die Rede.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Werner-Meier: Stimmt. Es konnte nämlich ggf. sogar einfach "Vollständiger Name (lat. Buchstaben)" heißen:) Vielleicht ändern wir die Sprachrichtung nach Pidgin->Deutsch *fg
17 mins
  -> Hmmm, da ich die screenshots gefunden habe, handelt es sich wohl wirklich um den vollständigen/ausgeschriebenen Namen der Sprache in Englisch - aber ein Rate- und Suchspiel war das jetzt schon. Prost zum abendlichen Martini!

agree  Aniello Scognamiglio: Bon di!
14 hrs
  -> Grazie, Aniello.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: Full language names

Reference information:
Display full language names in the language combo box in the general settings dialog, rather than just the locale identifiers. We now ask Windows for these language names, apparently the names are localized to the version of Windows you have, but as I have only English Windows I can't test this -- all names show in English for me. Also, English (en) is no longer near the bottom of the list, it is now where it should be in alphabetical order. Hopefully these changes will make it a bit easier for users to choose an NVDA language.
http://www.nvda-project.org/changeset/1968

Andrea Winzer
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search