KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

reduce headaches

German translation: Ärger vermeiden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reduce headaches
German translation:Ärger vermeiden
Entered by: Uta Kappler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Dec 8, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / Network & Event Management / IT Services / Support
English term or phrase: reduce headaches
Aus einer Marketingbroschüre für eine Software zur Ereignisverwaltung (Event Management) für IT und Servicedesk, mit der Ereignisse gemeldet und automatisch in ein Incident/Problem-Managementsystem zur Untersuchung und Ursachenbestimmung übergeben werden können.

Zitat aus den Produkteigenschaften:

Detect issues before they impact the business.
*Reduce headaches* associated with service interruptions for both service desk staff and end users.
Increase efficiency of your service desk staff.

Die "headaches" bereiten mir hier richtig "Kopfweh". "Weniger Kopfschmerzen wegen Serviceunterbrechungen..."? Die gängigen Übersetzungen mit "Kopfzerbrechen", "Kopfschmerzen", "Sorgen" usw., die mir im Moment so einfallen, wollen mich hier alle nicht so recht vom Hocker reißen. "Probleme" (als Term) habe ich schon genug in meiner Übersetzung (für "issues" und "problems"). Die Übersetzung darf auch nicht zu umgangsprachlich ausfallen.

Bin gespannt auf Eure tollen Ideen!
Uta Kappler
United States
Local time: 04:04
Ärger vermeiden
Explanation:
Unlike "problem" and "issue" which you say are already being used, a headache can have a more personal meaning (annoying), so it is almost "Verärgerung".
It has this definition in the urban dictionary (my emphasis):

4. headache an annoyance, trouble
This is the biggest headache for the company since the lawsuit for libel.


Selected response from:

British Diana
Germany
Local time: 12:04
Grading comment
Dear British Diana: Dies ist genau die Übersetzung, auf die ich einfach nicht selbst kommen wollte. Passt prima, vor allen auch, weil es so kurz und knackig ist! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ärger vermeiden
British Diana
4die Anzahl der Störfälle verringern/reduzierenJE-Trans
3verringert Probleme/den Aufwand (in Zusammenhang mit)transcreator
3Reizbarkeit (der Mitarbeiter und Users) [verringern, vermindern, reduzieren]
Kaiya J. Diannen
3(Störende) Probleme abbauenHorst Huber
3Beeinträchtigungen verringern
Johanna Timm, PhD
3Unannehmlichkeiten verringern
Stephanie Busch
3die Anzahl unangenehmer Störungen verringern
Thayenga


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unannehmlichkeiten verringern


Explanation:
wäre das, was mir spontan in den Sinn kommt

Stephanie Busch
Germany
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke Stephanie!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Anzahl der Störfälle verringern/reduzieren


Explanation:
anderes Wort für "Probleme"...

JE-Trans
Germany
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke JE-Trans!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beeinträchtigungen verringern


Explanation:
oder evtl. auch "Ungelegenheiten"


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-09 00:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

nach opolts Hinweis oben vielleicht auch einfach:


"weniger Beeinträchtigungen bei..."

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Danke Johanna!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Störende) Probleme abbauen


Explanation:
Und oft sind es eben nur Problemchen?

Horst Huber
United States
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke Horst!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Anzahl unangenehmer Störungen verringern


Explanation:
Eine weitere Variante.

Thayenga
Germany
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Danke Thayenga!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verringert Probleme/den Aufwand (in Zusammenhang mit)


Explanation:
würde ich als formulierung vorschlagen

transcreator
Germany
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Danke transcreator!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ärger vermeiden


Explanation:
Unlike "problem" and "issue" which you say are already being used, a headache can have a more personal meaning (annoying), so it is almost "Verärgerung".
It has this definition in the urban dictionary (my emphasis):

4. headache an annoyance, trouble
This is the biggest headache for the company since the lawsuit for libel.




British Diana
Germany
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dear British Diana: Dies ist genau die Übersetzung, auf die ich einfach nicht selbst kommen wollte. Passt prima, vor allen auch, weil es so kurz und knackig ist! Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke British Diana!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reizbarkeit (der Mitarbeiter und Users) [verringern, vermindern, reduzieren]


Explanation:
"Headaches" hier mit "Reizbarkeit" übersetzen...

(ich entschuldige mich, falls die Grammatik nicht genau stimmt)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-12-08 22:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht auch einfach "verhindern" - das wäre eigentlich toll! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-12-09 15:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Falls noch keine Wahl getroffen wurde, hätte ich NOCH EINEN Vorschlag:

"Frustrierende Erlebnisse (wegen Serviceunterbrechungen verringern/vermeiden"

Example sentence(s):
  • Die Reizbarkeit der Mitarbeitern und Benutzern (wegen Unterbrechungen)/(die mit den Unterbrechungen verbunden ist), verringern/vermindern/reduzieren
Kaiya J. Diannen
Australia
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke Janet!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search