KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Ist der Satz so richtig?

German translation: nicht ganz

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:06 Jan 27, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Ist der Satz so richtig?
Die zusätzlichen Kosten für dezentrale Architekturen, die bei Client-Server-Architkturen anfallen, waren einfach zu hoch und brachten darüber hinaus unnötige Einschränkungen mit sich.

The overhead associated with maintaining a client-server approach on top of distributed architecture required too many resources and incorporated unnecessary restrictions.

Hab ich das richtig verstanden?
Marion Schimmelpfennig
Local time: 03:58
German translation:nicht ganz
Explanation:
overhead sind nicht (nur) zusätzliche Kosten, sondern Gemeinkosten

Archit*e*kturen

Außerdem betreffen diese Kosten die Client-Server-Architektur, die auf die dezentrale Architektur aufgesetzt werden soll. (Wie das gehen soll, weiß ich auch nicht, vielleicht wird es deshalb so teuer.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-01-27 20:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

Eigentlich ist mir das Problem des Autors doch bekannt:

Ein Client-Server-System auf ein verteiltes System aufzusetzen bedeutet letztendlich, das System zu zentralisieren. Dazu müssen viele Verbindungen (Datenbankbeziehungen) erstellt werden, wodurch viele Änderungen in den verteilten Systemen nötig werden und manchmal geht es gar nicht (ohne das System umzustrukturieren).

Wenn dagegen ein zentrales System dezentralisiert werden soll, braucht man nur Verbindungen zu kappen. (Aber das will ja keiner, weil das Gesamtsystem möglichst konsistent bleiben soll.)
Selected response from:

Harry Bornemann
Mexico
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4nicht ganz
Harry Bornemann
3No
Protradit
3not quite
Lars Helbig


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not quite


Explanation:
Its the "decentralized architectures, that come with client-server-architectures"(also note the plural). And the "additional costs", that are to high belong to the "dezentralized architectures" not the client-server-architectures directly.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 19:26:13 (GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to give a suggestion for the complete sentence:

The additional costs of decentralized architectures, that come with client-server-architectures, were simply to much and also involved unnecessary restrictions.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 19:57:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I thought you meant the other way.

Die Gemeinkosten die durch die Aufrechterhaltung eines Client-Server Ansatzes auf einer verteilten Architektur anfallen verbrauchen zu viele Resourcen und beinhalten zu viele unnötige Beschrenkungen.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 20:02:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Better use Overhead instead.

Der durch die Aufrechterhaltung eines Client-Server Ansatzes auf einer verteilten Architektur Overhead verbraucht zu viele Resourcen und beinhalten zu viele unnötige Beschrenkungen.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 20:04:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Arrrgh!!! Why do I always notice my mistakes *after* I hit ad?

There should be a \'bedingte\' before Overhead.

Lars Helbig
Germany
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No


Explanation:
The additional decentralized customer/server architecture costs incurred in client/server architecture designs were simply too great and involved furthermore too many limitations

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 19:32:36 (GMT)
--------------------------------------------------

too many unnecessary limitations

Protradit
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ist der satz so richtig?
nicht ganz


Explanation:
overhead sind nicht (nur) zusätzliche Kosten, sondern Gemeinkosten

Archit*e*kturen

Außerdem betreffen diese Kosten die Client-Server-Architektur, die auf die dezentrale Architektur aufgesetzt werden soll. (Wie das gehen soll, weiß ich auch nicht, vielleicht wird es deshalb so teuer.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-01-27 20:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

Eigentlich ist mir das Problem des Autors doch bekannt:

Ein Client-Server-System auf ein verteiltes System aufzusetzen bedeutet letztendlich, das System zu zentralisieren. Dazu müssen viele Verbindungen (Datenbankbeziehungen) erstellt werden, wodurch viele Änderungen in den verteilten Systemen nötig werden und manchmal geht es gar nicht (ohne das System umzustrukturieren).

Wenn dagegen ein zentrales System dezentralisiert werden soll, braucht man nur Verbindungen zu kappen. (Aber das will ja keiner, weil das Gesamtsystem möglichst konsistent bleiben soll.)

Harry Bornemann
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: So seh ich das auch.
7 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Kann ich mich nur anschließen;)
42 mins

agree  Jan Neumann
3 hrs

agree  marina2002
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search