KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

user-account naming convention

German translation: Namenskonvention für User-Accounts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:30 Mar 4, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: user-account naming convention
This Service allows you to continue to use your *user-account naming convention*

Es geht um den Fernzugriff bei Netzwerken.
Der Zugang für Endanwender kann eingeschränkt werden, während .... (s.o.).

Gibt es hierfür einen festen Begriff?

Vielen Dank im voraus an alle Fachmänner und -frauen!
Maike Grabowski
Local time: 17:23
German translation:Namenskonvention für User-Accounts
Explanation:
Den Begriff, den ich am häufigsten im Deutschen in diesem Zusammenhang sehe ist Nameskonventionen. Und die User-Accounts werden häufig so gelassen. Benutzerkonten sind auch möglich.
Selected response from:

Lars Helbig
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
Gefiel mir am besten.

Danke für die Unterstützung und allen eine erfolgreiche Woche!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Namenskonvention für User-Accounts
Lars Helbig
3 +2Namensgebungskonvention(en) für KundenkontenHorst2


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Namensgebungskonvention(en) für Kundenkonten


Explanation:
so denke ist eine korrekte dt. Bezeichnung.
alternativ: Benennung(-sregeln),Namensgebungsregeln

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-03-04 08:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Danke Endre, meinte natürlich \"Benutzerkonten\"

Horst2
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tanja Kaether: zu Namensgebungskonvention siehe http://www.datevstadt.de/datevstadt/ShowLexicon.do?begriff=u...
10 mins

agree  Endre Both: Aber es dürften eher Benutzerkonten gemeint sein, oder?
13 mins
  -> Danke!

agree  Gábor Simon
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Namenskonvention für User-Accounts


Explanation:
Den Begriff, den ich am häufigsten im Deutschen in diesem Zusammenhang sehe ist Nameskonventionen. Und die User-Accounts werden häufig so gelassen. Benutzerkonten sind auch möglich.

Lars Helbig
Germany
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Gefiel mir am besten.

Danke für die Unterstützung und allen eine erfolgreiche Woche!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: Hier kann man schon Benutzerkonten sagen (das ist der Fachbegriff, auch wenn es sich bei den Anwendern um Kunden handelt).
15 mins

agree  _CR: Namenskonvention ist auch m.E. am gebräuchlisten.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search