KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

fully managed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Aug 12, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: fully managed
fully managed components

vollgesteuerte Komponente???
misoft
Local time: 08:22
Advertisement


Summary of answers provided
3komplett gesteuert
ElkeKoe
2s.u.
Aniello Scognamiglio
2Komponente unter strengstem Software-Konfigurationsmanagement
jccantrell


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
komplett gesteuert


Explanation:
Vielleicht passt diese Übersetzung. Ohne Kontext ist das schwierig zu übersetzen, denn "managed" kann vieles heißen, da haben Elvira und Aniello schon Recht.

ElkeKoe
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Komponente unter strengstem Software-Konfigurationsmanagement


Explanation:
This is almost a guess, but components for internet development, in my experience, are almost always software. This being the case, 'fully managed' to my mind says that the vendor keeps a tight control on the version of the components out in the field and will issue new versions as necessary. The main issue here is that you will not get one component of version 6 and another of some mismatched version in the same product shipment from the vendor.

This may be off the mark, but it is how I would understand this marketing-speak.

jccantrell
United States
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
Wenn es wirklich nicht mehr Kontext gibt (kann ich mir nicht vorstellen), dann wären noch folgende Lösungsmöglichkeiten denkbar:

Komponentenmanagement (als Überschrift, z.B. im Zusammenhang mit Wiederverwendbarkeit von Softwarebausteinen: Objekte, Klassen, Applets usw.)

Komponenten, die einer Versionskontrolle (Versionsführung) unterliegen

Sind Vermutungen... daher auch niedriger cl

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search