KudoZ home » English to German » Journalism

fast and loose

German translation: Zügellose Zinspolitik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fast and loose
German translation:Zügellose Zinspolitik
Entered by: Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Nov 5, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
English term or phrase: fast and loose
Artikel im Economist, der sich kritisch mit der Politik der US-Notenbank auseinandersetzt. Argumentation: Nach dem Platzen der Dotcom-Blase 2001 senkte die FED die Leitzinsen viel zu aggressiv und beließ sie viel zu lange auf niedrigem Niveau. Dadurch begünstigte sie das Entstehen der Immobilienblase, die nun durch ihr Bersten die Gefahr einer neuen Wirtschaftskriste mit sich bringt. Hat jemand eine Idee für den Titel?

Hier ein bisschen "Brainstorming":
- Die Medizin der Fed und ihre Nebenwirkungen
- Zügellose Zinspolitik
- Der Fed entgleiten die Zügel
- Entgleiten der Fed die Zügel?
- Sind der Fed die Zügel entglitten?
- Vorsicht Fed!
- Hat die Fed ein paar (Zins-)schrauben locker?

Was meint ihr?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:39
Zügellose Zinspolitik
Explanation:
Bevor sich im Notes-Bereich ein "Stau" bildet, schlage ich mal dein "Zügellose Zinspolitik" für das Glossar vor :-)
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 12:39
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab mich hier für die "zügellose Zinspolitik" entschieden. Und Irenes Vorschlag ("Zinsen außer Rand und Band") habe ich an anderer Stelle untergebracht.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Zügellose Zinspolitik
Aniello Scognamiglio
3Zinsen außer Rand und Band
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3Die Willkür der FED
Dr. Anja Masselli
3falsches Spiel mit Zinsen/ Schindluder mit Zinsen
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zügellose Zinspolitik


Explanation:
Bevor sich im Notes-Bereich ein "Stau" bildet, schlage ich mal dein "Zügellose Zinspolitik" für das Glossar vor :-)

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab mich hier für die "zügellose Zinspolitik" entschieden. Und Irenes Vorschlag ("Zinsen außer Rand und Band") habe ich an anderer Stelle untergebracht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: guter Vorschlag
1 hr
  -> Danke, Ingeborg, es ist Olafs Vorschlag!

agree  Cathrin Cordes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Willkür der FED


Explanation:
"Fast and Loose" könnte auch auf einen alten Taschenspielertrick anspielen (s.u.)
"to play fast and loose" bedeutet soviel wie "unzuverlässig, wankelmütig sein" - daher mein Vorschlag.

"Der FED entgleiten die Zügel" ist m.E. trotzdem eine Option.


    Reference: http://www.phrases.org.uk/meanings/284300.html
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
falsches Spiel mit Zinsen/ Schindluder mit Zinsen


Explanation:
...

Regina Eichstaedter
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zinsen außer Rand und Band


Explanation:
Mir würde eine Variante mit 'Wucher' gefallen, aber man müsste eben 'Wucher treiben mit' einbauen, und da bin ich jetzt gerade auch nicht mehr kreativ.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2007 - Changes made by Aniello Scognamiglio:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search