GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Nov 17, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vero Step Czech Republic | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf Biotechnologie |
| ||
3 | indem er den Standpunkt der Biotechnologie erläutert und... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Outreach is tricky - hier evtl: Kontamination...? |
|
indem er den Standpunkt der Biotechnologie erläutert und... Explanation: ...indem er die biotechnologischen Aspekte darlegt und |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf Biotechnologie Explanation: In diesem Fall wäre ich eher für Öffentlichkeitsarbeit, die ja geleistet wird, indem man herumreist und PR betreibt, wie es auch hier der Fall ist. Also: ...um Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie zu betreiben... oder auch: ...zum Zwecke der Öffentlichkeitsarbeit in Bezug auf/hinsichtlich Biotechnologie... -------------------------------------------------- Note added at 2 dnů 15 h (2017-11-20 10:17:53 GMT) -------------------------------------------------- Dankeschön an die Befürworter meines Vorschlags :-) |
| |
Grading comment
| ||