GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:49 Sep 17, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Gesellschaftssatzung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aktien- u. Akteinuebermittlungsaufzeichnungen |
| ||
4 | Aktionärsbücher oder Aktionärsregister |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Aktien- u. Akteinuebermittlungsaufzeichnungen Explanation: Es geht hier nicht um Lagerbestand, sondern darum wem Aktien gehoeren und an wen sie uebermittelt worden sind. Zum Wortspiel koennte es sogar um Aktien Akten gehen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aktionärsbücher oder Aktionärsregister Explanation: das ist die Bezeichnung für diese Unterlagen, die bei der Gesellschaft geführt werden (gelegentlich auch gegen Bares durch Dritte) -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-09-17 23:48:15 GMT) -------------------------------------------------- In D: ""Aktionäre, denen Namensaktien gehören, sind unter Angabe ihres Namens, Vornamens, Geburtsdatums und ihrer Adresse in das Aktionärsregister einzutragen. ..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.