GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 Apr 22, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lisa79 Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gemäß den vorstehenden Bestimmungen |
| ||
4 | wie oben festgelegt |
|
wie oben festgelegt Explanation: würde passen.. gemäß der obigen Regelung |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gemäß den vorstehenden Bestimmungen Explanation: "gemäß den vorstehenden Bestimmungen" ist eine gängige Formulierung in deutschen Vertragstexten. vgl. auch subject as hereafter provided: gemäß nachstehenden Bedingungen (Dictionary of Legal and Commercial Terms, Romain/Bader/Byrd) Reference: http://www.google.de |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.