15:47 Feb 16, 2006 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / articles of association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derek Gill Franßen Germany Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | im Innenverhältnis |
|
im Innenverhältnis Explanation: ...oder "unter einander" Siehe auch http://www.proz.com/?sp=h&id=404908 und http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGL... :-) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-02-16 15:58:23 GMT) -------------------------------------------------- Hier ist eine gute Erklärung: http://www.proz.com/?sp=h&id=302075&keyword=innenverh�ltnis |
| |