German translation: der den Bestimmungen des Treuhandvertrages vom ... unterliegt und durch diese begünstigt wird
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Sep 11, 2006
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:Formulierung
The Registered Covered Bonds are issued through this Registered Covered Bonds Deed, **subject to, and with the benefit of,** the Trust Deed dated 30 August 2005 and made between the Issuer, the XX and YY.
Wie kann man das korrekt auf Deutsch formulieren? Vielen Dank.