11:17 Mar 13, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Nichtvorliegen von Fahrlässigkeit |
| ||
3 | ordnungsgemäße Sorgfalt |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Nichtvorliegen von Fahrlässigkeit Explanation: Würde ich das nennen. Hier ein Beispiel aus einer Analyse des Vertragsrechts: "Die angestellten Sachverhaltsermittlungen haben jedoch ergeben, dass die Brandentstehung nicht auf ein fahrlässiges Handeln zurückzuführen ist. Wie ist jetzt vorzugehen? Da die Begriffe der Fahrlässigkeit und der Vermeidbarkeit äquivalent über das Learned-Hand-Kriterium definiert sind, bedeutet das Nichtvorliegen von Fahrlässigkeit eine Unvermeidbarkeit des Schadenseintritts. Somit sind die zur Störungsabwendung erforderlichen Sorgfaltskosten höher als der Schadenserwartungswert; eine Störungsvermeidung ist also nicht sinnvoll. Die Parteien des vollständigen Vertrags hätten also die Frage zu klären, auf wessen Schultern ein möglicher Schadenseintritt lasten sollte. Sie wären sich darin einig, dass derjenige Vertragspartner die Haftung gegen eine entsprechende Korrektur des Vertragsentgeltes übernimmt, der das Risiko zu geringeren Kosten unter Versicherungsschutz bringen kann" ___________________________________ "Lack of negligence" ist nicht einmal in Black´s Law Dictionary zu finden und ohne Kontext kann niemand eine zuverlässige Übersetzung liefern. Reference: http://72.14.253.104/search?q=cache:BKxE0y8H9WQJ:bgb.jura.un... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ordnungsgemäße Sorgfalt Explanation: Nachdem ein entsprechender Ausdruck für die Abwesenheit eines negativen Verhaltens in diesem Fall im Deutschen etwas blöd klingen würde, muss ich das Ganze ins Positive umkehren. Wenn ich Fahrlässigkeit vermeiden will, wende ich Sorgfalt auf; sie ist also das Gegenteil von Fahrlässigkeit. Noch dazu ist Sorgfalt eine gesetzlich häufig angeführte Aufgabe (s. kaufmännische Sorgfalt usw.). Ich würde daher in diesem Zusammenhang von "ordnungsgemäßer Sorgfalt", "ausreichender Sorgfalt" oder "angemessener Sorgfalt" sprechen. Der ganze Satz, Cathy, war übrigens nicht so schlimm. Da gibt es ganz andere Würmer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.