GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:55 Apr 30, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristin Sobania (X) Germany Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Rechte an Depositary Receipts |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Rechte an Depositary Receipts Explanation: Ich würde die englische Bezeichnung *Depositary Receipts* stehen lassen, denn es handelt sich wohl um American Depositary Receipts (ADR), European Depositary Receipts (EDR) und/oder Global Depositary Receipts (GDR), und eine Übersetzung mit *Zertifikate* wäre mir hier zu weitläufig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.