KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

perfection of a security interest

German translation: Sicherstellen eines dinglichen Rechtes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perfection of a security interest
German translation:Sicherstellen eines dinglichen Rechtes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Jun 11, 2001
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: perfection of a security interest
Perfection of a security interest under revised Article 9 of Uniform Commercial Code will depend on the type of collateral.

Es geht hier um Pfandrechte im amerikanischen Handelsrecht. Mein Wörterbuch sagt mir *Offenlegung von Darlehenssicherheiten* und das gefällt mir nicht sehr.

Danke für die Hilfe!!
B.Aicher
Das Sicherstellen einer Sicherungsrecht
Explanation:
perfection=here:safeguarding
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 16:45
Grading comment
Ja, Sie haben recht. Es geht hier, wie ich bei weiterer Lektüre des Textes und meiner Rechtsskripten feststellen konnte, um eine Sicherstellung des Pfandrechts, und zwar um um Sicherstellung durch die Erfüllung des Publizitätsgrundsatzes, wonach das Pfandrecht für dritte Parteien erkennbar sein muss.

Das Wörtchen "Sicherstellen" hat mir noch gefehlt, um den Sinn voll zu begreifen. Haben Sie vielen Dank.

Bernhard Aicher
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDas Sicherstellen einer Sicherungsrecht
Mats Wiman


  

Answers


29 mins
Das Sicherstellen einer Sicherungsrecht


Explanation:
perfection=here:safeguarding


    Cassels de<>en dictionary+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, Sie haben recht. Es geht hier, wie ich bei weiterer Lektüre des Textes und meiner Rechtsskripten feststellen konnte, um eine Sicherstellung des Pfandrechts, und zwar um um Sicherstellung durch die Erfüllung des Publizitätsgrundsatzes, wonach das Pfandrecht für dritte Parteien erkennbar sein muss.

Das Wörtchen "Sicherstellen" hat mir noch gefehlt, um den Sinn voll zu begreifen. Haben Sie vielen Dank.

Bernhard Aicher

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
amona: einer??sicherungsrecht
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 31, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law: Contract(s)
May 31, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search