Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Mar 8, 2004
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Lizenzvereinbarung
English term or phrase:for good and valuable consideration
"For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties agree to the following terms and conditions"
Scheint ja ein feststehender juristischer Begriff zu sein?!