KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

communications vs. notices

German translation: Versuch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Apr 1, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: communications vs. notices
Liefervertrag:

ARTICLE 21 - Notices and communications

Unless otherwise specified herein, all notices in relation hereto shall be made by fax, registered letter (with acknowledgement of receipt) or letter remitted by hand and signed by the recipient.

Communications in writing other than notices may also be made by e-mail.


Mir ist hier der Unterschied zwischen "communications" und "notices" nicht klar. Bisher dacht ich immer, man könnte beide Begriffe wahlweise mit "Mitteilungen" oder "Benachrichtigungen" übersetzen. Aber wenn ich den letzten Satz dieses Artikels richtig verstehe, scheint ein markanter Unterschied zwischen den beiden Begriffen zu bestehen... Kann mir jemand diesen Unterschied erklären?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:09
German translation:Versuch
Explanation:
mir scheint dass mit "notice" hier eine Reihe von bestimmten, rechtlich relevanten Willensäußerungen gemeint sind die sich auf das Vertragsverhältnis beziehen ( Änderung, Kündigung )und bei denen die Annahme gesichert sein muß. Alles andere heißt eben communication.
Selected response from:

Horst2
Local time: 21:09
Grading comment
Vielen Dank, das macht Sinn! Danke auch an Konstantinos und an Hallouet!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6VersuchHorst2
3 +4s.u.
Marion Hallouet
3s. untenKonstantinos Tsanakas


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Versuch


Explanation:
mir scheint dass mit "notice" hier eine Reihe von bestimmten, rechtlich relevanten Willensäußerungen gemeint sind die sich auf das Vertragsverhältnis beziehen ( Änderung, Kündigung )und bei denen die Annahme gesichert sein muß. Alles andere heißt eben communication.

Horst2
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank, das macht Sinn! Danke auch an Konstantinos und an Hallouet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: denke auch, dass notices offizielle Mitteilungen sind, der Rest Korrespondenz
2 mins

agree  LegalTrans D
6 mins

agree  Gabriele Schuster: Notices sind die Willenserklärungen, communications die sonstige Korrespondenz
7 mins

agree  unetz
13 mins

agree  ingo_h: wie Gabriele
25 mins

agree  Klaus Lauble: meines Wissens bezeichnet notice in diesem Kontext nur eine Kündigung
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. unten


Explanation:
Unter communication verstehe ich eher eine (selbstständige) Mitteilung, während ich unter notice eine Bemerkung/einen Hinweis (bezüglich einer bereits erfolgten Mitteilung) verstehe.

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
Vielleicht könnte es so sein :
Communications = Korrespondenz, Schriftwechsel
Notices = offizielle Mitteilung, Benachrichtigung

Marion Hallouet
France
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
1 min

agree  LegalTrans D
3 mins

agree  Gabriele Schuster
5 mins

agree  unetz
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search