11:29 Nov 20, 2006 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertriebsvertrag (Agreement for Distribution) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 02:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Produkte (als Standard) vorgeben |
| ||
3 | Produkte vorschreiben |
|
Produkte (als Standard) vorgeben Explanation: In case (brand name) products are specified by X ... -> Sofern/Wenn XYZ-Produkte von X vorgegeben sind, ... ODER Sofern/Wenn X (als Standard) XYZ-Produkte vorgibt, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Produkte vorschreiben Explanation: Falls von X (Marken-)Produkte vorgeschrieben sind, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.