KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

cash rental

German translation: Vermietung/Miete gegen Barzahlung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Nov 7, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: cash rental
It's the sub title of a lease contract for farmers.

Farm - Lease
Cash Rental

Until now, I left it as it is as I could not find any corresponding German term yet.

Any help would be very appreciated.
Anke Leiber
Germany
Local time: 00:26
German translation:Vermietung/Miete gegen Barzahlung
Explanation:
Ein Vorschlag
Selected response from:

xxxhelgaf
Portugal
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Vermietung/Miete gegen Barzahlungxxxhelgaf
Summary of reference entries provided
cash rentalinterpr8er

Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Vermietung/Miete gegen Barzahlung


Explanation:
Ein Vorschlag

xxxhelgaf
Portugal
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
Notes to answerer
Asker: Ich weiß, dass die Pacht auf ein Konto überwiesen wird. Ist hier dann trotzdem Barzahlung gemeint?

Asker: Vielen Dank für die vielen Hilfestellungen. Ich habe mich jetzt für den Begriff Fixpacht entschieden, da der Preis im Vertrag festgelegt wird und eine kurze Erklärung in der Fußnote.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Ehle: Überweisung ist eine indirekte Barzahlung - könnte also stimmen. Das Gegenteil hier wäre eine Ratenzahlung oder eine Verrechnung mit anderen Leistungen
1 hr
  -> Danke!

agree  Ilona Hessner
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: cash rental

Reference information:
Not exactly easy to translate by any means!
This information might be very useful:
http://extension.missouri.edu/explore/agguides/agecon/g00427...
"What is "cash renting"?
In a cash rental agreement, a tenant pays a landowner a fixed amount of money per acre (or other unit of measure) for the use of resources — land and improvements. No nonmonetary payment or share of production is involved. The rates are commonly expressed as annual rates per acre per year for cropland and pasture. However, pasture may also be cash rented by charging a fixed rate per animal placed on the pasture for a specific period of time. "



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-07 17:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Man zahlt in Form von Geld (muß aber nicht unbedingt Bargeld sein), nicht in Form von Leistungen oder Gewinnbeteiligung des bewirtschafteten Grundstücks/Bauernhofs

interpr8er
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search