KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

the marching, parking and strengthening of the material

German translation: transport, storage and...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Nov 12, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag
English term or phrase: the marching, parking and strengthening of the material
Hallo allerseits! Habe gerade die Ehre, einen Kaufvertrag zwischen einer deutschen Firma und einem russischen Unternehmen zu übersetzen. Es geht um den Verkauf von Räucherspänen nach Russland.

Unter dem Punkt "The price and total
sum of contract" findet sich der Satz "The price includes the value of the marching, the parking, and the strengthening of the material."

Man muss dazusagen, dass die englische Vorlage eine grottenschlechte Übersetzung des russischen Originals ist und ich keinen Zugang zum russischen Original habe. Was zum Henker kann hier gemeint sein?? Hat irgendwer eine Idee? Ich habe schon eine Kollegin gefragt, die des Russischen mächtig ist, die aber leider auch keine Rückschlüsse auf das russische Original ziehen konnte.

Leider bin ich eben nur Übersetzerin und nicht Hellseherin und habe keine Ahnung, was hier gemeint ist. Die Lieferung und Lagerung der Ware kann mit "marching" und "parking" eigentlich nicht gemeint sein, denn der Übersetzer hat an anderer Stelle die Begriffe "delivery and storage of goods" durchaus korrekter Maßen benutzt.

Vielleicht hat jemand von Euch eine Eingebung...

Bin für jede Hilfe dankbar!!
Julia Michel
Germany
Local time: 10:22
German translation:transport, storage and...
Explanation:
marching = transport und parking = storage. Alles Andere macht nicht wirklich Sinn.

Selected response from:

Ulrich Mewes
Switzerland
Local time: 10:22
Grading comment
Vielen Dank an Dich, Ulrich, und an alle Beteiligten. Leider kann man Kudoz-Punkte ja nicht aufteilen, sonst hätten alle einen bekommen, nachdem alle Beiträge hilfreich zur Klärung waren.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4transport, storage and...
Ulrich Mewes


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transport, storage and...


Explanation:
marching = transport und parking = storage. Alles Andere macht nicht wirklich Sinn.



Ulrich Mewes
Switzerland
Local time: 10:22
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an Dich, Ulrich, und an alle Beteiligten. Leider kann man Kudoz-Punkte ja nicht aufteilen, sonst hätten alle einen bekommen, nachdem alle Beiträge hilfreich zur Klärung waren.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search