GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Dec 16, 2010 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BrigitteHilgner Austria Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | ... um persönliche Daten/Informationen vertraulich zu behandeln |
| ||
3 | darauf achten |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
as we deem to keep ... um persönliche Daten/Informationen vertraulich zu behandeln Explanation: ... damit persönliche Daten vertraulich behandelt werden Okay, das passt nicht ganz zum Verb "to deem", aber ich bin mir recht sicher, dass die Interpretation stimmt. |
| |
Grading comment
| ||