materially

German translation: im Wesentlichen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:materially
German translation:im Wesentlichen
Entered by: Gabriele Beckmann

09:25 Feb 8, 2012
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Warranty
English term or phrase: materially
Liebe Juristen,

wie würdet ihr in folgendem Satz "materially" übersetzen? "Im Wesentlichen" scheint mit für eine Garantie etwas vage zu sein. Mit den Produkten sind z. B. Knochenbohrer gemeint.

ABC warrants to the original end user of the Products only (“End User”) that during the applicable Warranty Period: (a) the hardware Products will mater{F2}ially conform with ABC’s written product specifications for such Products for the shorter of (i) one year after shipment to End User or (ii) the number of uses of such hardware Product as described in ABC’s written product specifications, and (b) the disposable Products will materially conform with ABC’s written product specifications for such Products until the expiration date designated on such disposable Products (collectively, the “Warranty Period”), unless the Products have been subjected to physical abuse, misuse, abnormal use, use inconsistent with ABC’s published directions and instructions for use, fraud, tampering, unusual physical stress, negligence or accidents (“Express Warranty”).
Gabriele Beckmann
France
Local time: 22:56
im wesentlichen
Explanation:
(...) mit den schriftlichen Produktbeschreibungen von ABC im wesentlichen übereinstimmen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2012-02-08 09:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: im wesentlichen über die in den schriftlichen Produktbeschreibungen von ABC genannten Eigenschaften verfügen.

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2012-02-08 09:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Eigenschaft
Selected response from:

Karolin Schmidt
Germany
Local time: 22:56
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe inzwischen mehrere Bestätigungen gefunden (z. B. "XYZ garantiert, dass das Produkt mit Beginn der Installation für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten im Wesentlichen den veröffentlichten Spezifikationen entspricht.")
Anmerkung: Nach den neuen Rechtschreibregeln wird "im Wesentlichen" mit "W" geschrieben
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2im wesentlichen
Karolin Schmidt
4in der Sache
Gert Sass (M.A.)
3die wesentlichen Eigenschaften entsprechen den...
Carolin Haase
3vollständige (Übereinstimmung)
DERDOKTOR


Discussion entries: 8





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die wesentlichen Eigenschaften entsprechen den...


Explanation:
im Wesentlichen ginge m. E. aber ebenfalls

Carolin Haase
Germany
Local time: 22:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
im wesentlichen


Explanation:
(...) mit den schriftlichen Produktbeschreibungen von ABC im wesentlichen übereinstimmen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2012-02-08 09:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: im wesentlichen über die in den schriftlichen Produktbeschreibungen von ABC genannten Eigenschaften verfügen.

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2012-02-08 09:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Eigenschaft


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,en&lang=...
Karolin Schmidt
Germany
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe inzwischen mehrere Bestätigungen gefunden (z. B. "XYZ garantiert, dass das Produkt mit Beginn der Installation für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten im Wesentlichen den veröffentlichten Spezifikationen entspricht.")
Anmerkung: Nach den neuen Rechtschreibregeln wird "im Wesentlichen" mit "W" geschrieben

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Expertlang: würde ich auch so sagen
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Horst Huber (X): Allenfalls auch "substanziell".
8 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vollständige (Übereinstimmung)


Explanation:
alles andere hat in einer Garantie, zumindest im deutschsprachigen Rechtsbereich, und für den soll die Übersetzung wohl dienen, keinen Platz.

DERDOKTOR
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 445
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in der Sache


Explanation:
wobei die "Sache" im rechtlichen Sinne (bspw. sachgemäßer Gebrauch, Zweckbestimmung, Beschaffenheit, Einsatzbereich etc.) im Folgenden näher bestimmt und von "nicht Sachgemäßem" abgegrenzt wird/werden kann

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search