KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

under penalty of decy

German translation: bei Meidung des Verfalls / Verlustes (von Ansprüchen); (ohne auf die Ansprüche verzichten zu müssen)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:under penalty of decay
German translation: bei Meidung des Verfalls / Verlustes (von Ansprüchen); (ohne auf die Ansprüche verzichten zu müssen)
Entered by: Sybille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Nov 14, 2013
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Terms and Conditions
English term or phrase: under penalty of decy
Eventual defects, defaults and/or dysfunctions of the plant shall be announced in detail, giving precise information about the nature of the incident and providing the largest possible number of information. The notification shall be send via registered mail with acknowledgement of delivery to XXX no later than 8 days after discovering the aforementioned inconvenience, **under penalty of decay**.
Sybille
Germany
Local time: 21:38
(richtig: decay) bei Meidung des Verfalls / Verlustes
Explanation:
hier offenbar: von Gewährleistungsansprüchen, siehe Diskussion

"bei Meidung" ist (schlechtes) Juristendeutsch, eleganter:
...; andernfalls verfallen ...
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 21:38
Grading comment
Vielen Dank. Claus
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(richtig: decay) bei Meidung des Verfalls / Verlustes
Claus Sprick


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
under penalty of decay
(richtig: decay) bei Meidung des Verfalls / Verlustes


Explanation:
hier offenbar: von Gewährleistungsansprüchen, siehe Diskussion

"bei Meidung" ist (schlechtes) Juristendeutsch, eleganter:
...; andernfalls verfallen ...

Example sentence(s):
  • Äußerlich erkennbare Mängel sind bei Meidung des Verfalls aller Gewährleistungsansprüche innerhalb von 10 Tagen seit Rückerhalt des Gerätes bzw. Eingang am Bestimmungsort bei uns schriftlich anzuzeigen.

    Reference: http://www.suratec-service.de/unternehmen/agb/agb.html?print...
Claus Sprick
Germany
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 296
Grading comment
Vielen Dank. Claus

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search