KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

decisions could be made to expire

German translation: Entscheidungen zur Beendigung getroffen werden könnten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:decisions could be made to expire
German translation:Entscheidungen zur Beendigung getroffen werden könnten
Entered by: dkfmmuc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Aug 25, 2014
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Lizenzvertrag
English term or phrase: decisions could be made to expire
Hintergrund: Der Lizenzgeber muss dem Lizenznehmer mitteilen, wenn er Patentanmeldungen zurückziehen oder Patente nicht länger aufrechterhalten möchte. Ich verstehe folgenden Satzteil in der Klammer nicht:

The Licensor agrees to inform the Licensee a reasonable time prior to making final decisions (or allowing periods of time during which ***decisions could be made to expire***) of the Licensor’s intentions as regards maintaining applications in or extending applications to territories and, if the Licensor does not wish to fund the maintenance or extension of applications desired by the Licensee, the Licensor agrees to undertake such maintenance or extension conditional upon the Licensee indemnifying the Licensor (including, if required by the Licensor, putting the Licensor in funds in advance of the Licensor incurring any liability) in respect of all costs and expenses of such maintenance or extension.

Was wird da dem Lizenznehmer eingeräumt?
Annette Scheler
Germany
Local time: 00:40
Entscheidungen zur Beendigung getroffen werden könnten
Explanation:
Wie im Diskussionsbeitrag geschrieben geht es um eine Art geordnete Ausstiegsmöglichkeit für den Lizenznehmer, wenn der Lizenzgeber zukünftige Kosten für die Aufrechterhaltung oder Erweiterung der Lizenz in Rechnung stellen möchte.

Man kann sich hier ein Marken- oder Geschmacksmuster vorstellen, was bei Nicht-Nutzung in bestimmten Warengruppen auch wieder verfallen kann.

Da die anfallenden Beträge bzw. die Anforderungen an den Lizenznehmer zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht ausreichend spezifiziert worden sind, muss es irgendeine Art kontrollierte Vertragsbeendigung geben.

So würde ich das sehen und bitte um Entschuldigung für etwaige Typos im Diskussionsbeitrag - zu schnell geschrieben und abgeschickt.

Selected response from:

dkfmmuc
Local time: 00:40
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Entscheidungen zur Beendigung getroffen werden könnten
dkfmmuc


Discussion entries: 6





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Entscheidungen zur Beendigung getroffen werden könnten


Explanation:
Wie im Diskussionsbeitrag geschrieben geht es um eine Art geordnete Ausstiegsmöglichkeit für den Lizenznehmer, wenn der Lizenzgeber zukünftige Kosten für die Aufrechterhaltung oder Erweiterung der Lizenz in Rechnung stellen möchte.

Man kann sich hier ein Marken- oder Geschmacksmuster vorstellen, was bei Nicht-Nutzung in bestimmten Warengruppen auch wieder verfallen kann.

Da die anfallenden Beträge bzw. die Anforderungen an den Lizenznehmer zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht ausreichend spezifiziert worden sind, muss es irgendeine Art kontrollierte Vertragsbeendigung geben.

So würde ich das sehen und bitte um Entschuldigung für etwaige Typos im Diskussionsbeitrag - zu schnell geschrieben und abgeschickt.



dkfmmuc
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Grading comment
Danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gert Sass (M.A.): klingt schlüssig
5 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2014 - Changes made by dkfmmuc:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search