GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Jan 19, 2004 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 13:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s.u. |
| ||
4 | Beschäftigungsverhältnis |
| ||
4 | fester Arbeitsvertrag / Festanstellung(svereinbarung) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: nicht fest angestellt? Vielleicht befristet? ein "befristeter Arbeitsvertrag" oder "Zeitvertrag". |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
4 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |