Deemed Liquidation Event

German translation: Angenommenes Liquidationsereignis

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Deemed Liquidation Event
German translation:Angenommenes Liquidationsereignis
Entered by: Paul Martini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 May 30, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Unternehmensrecht
English term or phrase: Deemed Liquidation Event
Was ist der korrekte deutsche Begriff für Deemed Liquidation Event

Kontext:

In the event that each of (i) the holders of a simple majority in Quota shares in the Company and (ii) the Board of Directors approve a Deemed Liquidation Event, then each Holder and Key Holder hereby agrees to vote all its Quota shares in favor of and adopt, such Deemed Liquidation Event.
Paul Martini
Thailand
Local time: 22:39
Definiertes Liquidationsereignis
Explanation:
so würde ich das nennen
Vielleicht hilft dieser Link:
www.toptipfinance.com/liquidation-preference
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 08:39
Grading comment
Nach Beratung mit einer Kollegin haben wir uns für "angenommenes Liquidationsereignis" entschieden.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Definiertes Liquidationsereignis
Johanna Timm, PhD


  

Answers


2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deemed liquidation event
Definiertes Liquidationsereignis


Explanation:
so würde ich das nennen
Vielleicht hilft dieser Link:
www.toptipfinance.com/liquidation-preference


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 367
Grading comment
Nach Beratung mit einer Kollegin haben wir uns für "angenommenes Liquidationsereignis" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search