German translation: Aktivnachlass - reiner Nachlass/Restnachlass
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:general estate/residuary estate
Aus einem Testament:
I direct that my remains be shipped to Vienna at the charge of my *general estate* for the aforesaid purpose and pursuant to the official regulations and requirements governing the aforesaid.
An anderer Stelle ist von "residuary estate" die Rede. Wie übersetzt man general estate und residuary estate?