18:00 Aug 4, 2006 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valeska Nygren United States Local time: 06:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | amtierender Richter |
| ||
3 | в качестве временной судебной инстанции |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
amtierender Richter Explanation: ohne weiteren Zusammenhang "greift" der Begriff am besten |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
в качестве временной судебной инстанции Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.