International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to German » Law (general)

documents incorporated by reference

German translation: Dokumente, die durch Bezugnahme zum Bestandteil [dieses Berichts] werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:documents incorporated by reference
German translation:Dokumente, die durch Bezugnahme zum Bestandteil [dieses Berichts] werden
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Sep 5, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / aus dem Jahresbericht einer US-Gesellschaft nach Formular 10-K
English term or phrase: documents incorporated by reference
All of the forward-looking statements are qualified in their entirety by reference to the factors discussed in this document under the heading „Risk Factors“ and in any ***documents incorporated by reference*** that describe risks and factors that could cause results to differ materially from those projected in these forward-looking statements.

Kann ich einfach sagen "und in jedem darin einbezogenen Bezugsdokument"? Bin irgendwie unsicher ... TIA!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 16:46
Dokumente, die durch Querverweisung als in das vorliegende Dokument aufgenommen gelten
Explanation:
Da es sich um einen juristischen Zusammenhang handelt, würde ich "genauer" übersetzen als Angela (ist keine Kritik, Angela!);

m. E. wird nicht nur einfach auf die betreffenden Dokumente verwiesen, sondern wird deren Inhalt als mit zum Inhalt des vorliegenden Dokuments gehörig erklärt; der Querverweise "erspart" nur, diese Inhalte hier noch einmal komplett wiedergeben zu müssen
Selected response from:

Marcus Geibel
Germany
Local time: 16:46
Grading comment
Leider kann ich die Punkte nicht aufteilen, aber das ist es! Habe mich für die Formulierung "Dokumente, die durch Bezugnahme zum Bestandteil dieses Berichts werden" entschieden. Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Dokumente, die durch Querverweisung als in das vorliegende Dokument aufgenommen geltenMarcus Geibel
4 +1Dokumente, die durch Bezugnahme in diesen Bericht aufgenommen/einbezogen wurden
Anne Spitzmueller
4 +1... sowie in allen Dokumenten, auf die im vorliegenden Bericht verwiesen wird...
Angela Kosler


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... sowie in allen Dokumenten, auf die im vorliegenden Bericht verwiesen wird...


Explanation:
so übersetze ich das immer...

schöne grüße,
angela

Angela Kosler
Germany
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camilla Seifert: das klingt super und unkompliziert.
15 hrs
  -> Allerbesten Dank, Camilla!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Dokumente, die durch Querverweisung als in das vorliegende Dokument aufgenommen gelten


Explanation:
Da es sich um einen juristischen Zusammenhang handelt, würde ich "genauer" übersetzen als Angela (ist keine Kritik, Angela!);

m. E. wird nicht nur einfach auf die betreffenden Dokumente verwiesen, sondern wird deren Inhalt als mit zum Inhalt des vorliegenden Dokuments gehörig erklärt; der Querverweise "erspart" nur, diese Inhalte hier noch einmal komplett wiedergeben zu müssen

Marcus Geibel
Germany
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Leider kann ich die Punkte nicht aufteilen, aber das ist es! Habe mich für die Formulierung "Dokumente, die durch Bezugnahme zum Bestandteil dieses Berichts werden" entschieden. Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay: Stimmt, das "incorporated" in diesem Teil ist stärker als nur das "by reference to" (wo mehr ja auch nicht nötig ist, da der Abschnitt, auf den verwiesen wird, ja ohnehin schon Bestandteil des Dokuments ist).
1 hr
  -> Danke, Tanja und Ulrike

agree  Hans G. Liepert: Verweisung genügt vollkommen, 'quer' ist nicht präziser (als ob es Längsverweisung gäbe)
5 hrs
  -> Danke, Hans G., einverstanden; die "Querverweisung" kenne ich aus der Patentfachsprache, ist hier aber tatsächlich nicht notwendig

agree  Angela Kosler: @marcus: hast schon recht! ;o) würde dann aber auch eher "verweisung" verwenden, oder sogar die "bezugnahme"
13 hrs
  -> Danke, Angela
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dokumente, die durch Bezugnahme in diesen Bericht aufgenommen/einbezogen wurden


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/773984
http://www.proz.com/kudoz/834450
http://www.proz.com/kudoz/871921
http://www.proz.com/kudoz/379653

Beispiele:
http://www.katrin-gadow.de/proben2.html
http://store1.adobe.com/products/eulas/pdfs/LiveCyclePDFGenC...

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Kosler
11 hrs
  -> Danke, Angela!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search