KudoZ home » English to German » Law (general)

facts of legal conduct

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Sep 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: facts of legal conduct
This heading is from a certification of notarization:
*Facts of legal conduct* or private entitlement claim sought for public notarization: The company director who is to execute company business as permitted by law.

I am not sure what the correct German term is for "facts of legal conduct".
Maria Knaier
Local time: 22:26


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search