KudoZ home » English to German » Law (general)

titled vehicle

German translation: Fahrzeug mit amerikanischem Fahrzeugbrief (Certificate of Title)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:titled vehicle
German translation:Fahrzeug mit amerikanischem Fahrzeugbrief (Certificate of Title)
Entered by: Uta Kappler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Dec 2, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insolvenzrecht (USA)
English term or phrase: titled vehicle
Im Zusammenhang mit der von einem Trustee anberaumten Versteigerung eines Fahrzeugs aus einer Insolvenzmasse (in den Hinweisen zur Zahlungspflicht bzgl. Sales Tax):
If a **titled vehicle** is involved, buyer is responsible for paying sales tax to the tax agency or tax collector.
unetz
Local time: 06:10
Fahrzeug mit amerikanischem Fahrzeugbrief (Certificate of Title)
Explanation:
So würde ich das wiedergeben. Es gibt ja auch "non-titled vehicles".

Ein Fahrzeug kann einen "title" haben, muss aber deswegen nicht "registered" sein. Der "title" ist sozusagen "proof of ownership". Die "registration" ist der Nachweis, dass die Steuern für den bestimmten Zeitraum bezahlt, Emission & Safety Tests, etc. (je nach Bundesstaat) durchgeführt sind.

Jedes Fahrzeug, das gebraucht in den USA verkauft wird, hat ein "Certificate of Title", kurz „title“ genannt. Es entspricht in etwa dem deutschen Fahrzeugbrief, die Zahl der Vorbesitzer eines Gebrauchtwagens ist daraus jedoch nicht erkennbar.

Ein Neufahrzeug, das noch nie zugelassen war, hat noch keinen title, aber vom Hersteller ein „Manufacturer´s Statement of Origin“ oder ein „Certificate of Origin“, das in seiner Bedeutung dem title entspricht.

Ausführlichere Beschreibung z.B. hier:
http://www.welt.de/motor/article1642221/Wie_verschifft_man_e...
Selected response from:

Uta Kappler
United States
Local time: 22:10
Grading comment
Ich habe zwar lange überlegt, aber die Quelle hat mich letztendlich überzeugt. Trotzdem aber auch vielen Dank an Manfred und Sabine!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2zugelassenes FahrzeugSabine Schmalzl
3Fahrzeug mit amerikanischem Fahrzeugbrief (Certificate of Title)
Uta Kappler
3registriertes Fahrzeug
Manfred Reddig


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registriertes Fahrzeug


Explanation:
oder mit einem Kfz-Brief ausgestattetes F. (es gibt ja Länder, in denen das nicht notwendigerweise der Fall ist, etwa Paraguay)

Manfred Reddig
Argentina
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
zugelassenes Fahrzeug


Explanation:
Purchase from Estate
If you have purchased a motor vehicle from an estate, you will need the vehicle's title (in the decedent's name), the transfer of motor vehicle form from the probate court and a copy of the "letters of authority" from the attorney of record. The assignment on the back of the title should be completed and signed by the person indicated on the "letters of authority."
The applicant (purchaser) must complete the application on the back of the title. The purchase price must be stated and sales tax will be collected when the new title is issued.
Das war eine Erklärung für "Ohio Motor Vehicle Transfer and the Probate Process".
Anderswo habe ich gefunden:
"Affidavit for transfer without probate - California titled vehicles only".
http://dmv.ca.gov/forms/reg/reg5.pdf

Für New York:
"To establish ownership for a vehicle which is not required by law to be titled (for example an all-terrain vehicle or limited-use motorcycle).
http://www.nydmv.state.ny.us/forms/mv51b.pdf

Die rechtlichen Voraussetzunge, die beim Verkauf/Kauf eines gebrauchten Kfz erfüllt sein müssen, sind in Deutschland wohl etwas anders. Und wenn man von "zulassen" spricht, sind damit natürlich auch bestimmte festgelegte Vorgehensweisen verbunden. Darum würde ich empfehlen für das entsprechende Land nachzulesen und evtl. eine Hinweis als Fußnote anbringen.

Sabine Schmalzl
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera H.
16 mins

agree  Katja Schoone
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fahrzeug mit amerikanischem Fahrzeugbrief (Certificate of Title)


Explanation:
So würde ich das wiedergeben. Es gibt ja auch "non-titled vehicles".

Ein Fahrzeug kann einen "title" haben, muss aber deswegen nicht "registered" sein. Der "title" ist sozusagen "proof of ownership". Die "registration" ist der Nachweis, dass die Steuern für den bestimmten Zeitraum bezahlt, Emission & Safety Tests, etc. (je nach Bundesstaat) durchgeführt sind.

Jedes Fahrzeug, das gebraucht in den USA verkauft wird, hat ein "Certificate of Title", kurz „title“ genannt. Es entspricht in etwa dem deutschen Fahrzeugbrief, die Zahl der Vorbesitzer eines Gebrauchtwagens ist daraus jedoch nicht erkennbar.

Ein Neufahrzeug, das noch nie zugelassen war, hat noch keinen title, aber vom Hersteller ein „Manufacturer´s Statement of Origin“ oder ein „Certificate of Origin“, das in seiner Bedeutung dem title entspricht.

Ausführlichere Beschreibung z.B. hier:
http://www.welt.de/motor/article1642221/Wie_verschifft_man_e...

Uta Kappler
United States
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ich habe zwar lange überlegt, aber die Quelle hat mich letztendlich überzeugt. Trotzdem aber auch vielen Dank an Manfred und Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2010 - Changes made by Uta Kappler:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search