KudoZ home » English to German » Law (general)

deemed so to pass

German translation: (bzw. die nach anwendbarem Recht als übergegangen gilt)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deemed so to pass
German translation:(bzw. die nach anwendbarem Recht als übergegangen gilt)
Entered by: Beatrice A.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:24 Dec 13, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Testament
English term or phrase: deemed so to pass
To pay out of my general estate my just debts, probate fees, taxes ... whether imposed by or pursuant to the law of this or any other jurisdiction whatsoever that may be payable in connection with any property passing (or deemed so to pass by any governing law) on my death or in connection with any insurance on my life ... [der Satz geht noch über 6 Zeilen weiter].

Kann mir jemand auf die Sprünge helfen, wie die Formulierung *deemed so to pass by any governing law* hier sinnvoll eingebaut werden kann?
Beatrice A.
Local time: 05:56
(bzw. die nach anwendbarem Recht als übergegangen gilt)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-13 20:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

fein, freut mich!
Selected response from:

Manfred Reddig
Argentina
Local time: 01:56
Grading comment
Danke für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(bzw. die nach anwendbarem Recht als übergegangen gilt)
Manfred Reddig


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(bzw. die nach anwendbarem Recht als übergegangen gilt)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-13 20:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

fein, freut mich!

Manfred Reddig
Argentina
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Grading comment
Danke für die schnelle Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Gelungen formuliert. Herzlichen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: im Sinne von übergegangen in jemandes Besitz?
3 hrs
  -> genau, thanks

agree  Carl Stoll
4 hrs
  -> danke Carl
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search