German translation: Wertpapiermanagement fuer inlaendische Wachstumsaktien
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law (general)
English term or phrase:domestic growth equity management services
"X and Y were engaged in a joint venture whereby Y provided domestic growth equity management services to X's clients" (from a legal doc)
I used to work in a bank, but I am confused... Should it be 'domestic equity growth...' or what am I not getting here? Who can help lift the fog?