KudoZ home » English to German » Law (general)

Help with sentence, please

German translation: ** notariell beglaubigt**

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Oct 23, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / notarial instrument
English term or phrase: Help with sentence, please
Noch einmal die notarielle Beurkundung in Montreal/Kanada:

I, XXX,

A Notary, (...),

Do certify that this power of attorney of XXX dated xx.xx.xxxx was executed before me in Montreal on xx.xx.xxxx, **an act whereof being requested I have granted under my notarial form** and seal of office to serve and avail as occasion shall or may require, and that after having inspected the attached certified resolution of the Board of Directors of XXX, (...), I can confirm that Mr. XXX and Mr. XXX (...), are duly authorized by said resolution to execute for and on behalf of XXX all such documents and instruments referred to under the Power of Attorney and to issue and grant such Power of Attorney on behalf of XXX.

Der Satz als solcher ist mir natürlich klar, aber der mit ** gekennzeichnete Teil bringt mich gerade um meinen Verstand. Werde langsam müde....

Kann mir jemand helfen?
Iris Schlagheck-Weber
Local time: 09:38
German translation:** notariell beglaubigt**
Explanation:
... bescheinige, dass diese Vollmacht des XXX vom [Datum] am [Datum] in Montreal ausgefertigt wurde; da eine Beurkundung verlangt wurde, habe ich die Vollmacht ** notariell beglaubigt** und mit meinem Dienstsiegel versehen, so dass sie nach Bedarf verwendet werden kann; nach Prüfung des angehängten bescheinigten Beschlusses des Board ....
(Ich würde das nicht wörtlich übersetzen, sondern schreiben, was gemeint ist. Und vermutlich ist nur gemeint, dass die Vollmacht notariell beglaubigt und als Nachweis dafür mit dem Siegel des Notars versehen wurde.)
Selected response from:

xxxGinzkey
Germany
Local time: 09:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3** notariell beglaubigt**
xxxGinzkey


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
help with sentence, please
** notariell beglaubigt**


Explanation:
... bescheinige, dass diese Vollmacht des XXX vom [Datum] am [Datum] in Montreal ausgefertigt wurde; da eine Beurkundung verlangt wurde, habe ich die Vollmacht ** notariell beglaubigt** und mit meinem Dienstsiegel versehen, so dass sie nach Bedarf verwendet werden kann; nach Prüfung des angehängten bescheinigten Beschlusses des Board ....
(Ich würde das nicht wörtlich übersetzen, sondern schreiben, was gemeint ist. Und vermutlich ist nur gemeint, dass die Vollmacht notariell beglaubigt und als Nachweis dafür mit dem Siegel des Notars versehen wurde.)

xxxGinzkey
Germany
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IngePreiss: was executed before me würde ich auf jeden Fall mit "in meiner Anwesenheit ausgefertigt wurde" da bei diesen Dokumenten wichtig ist, dass es sich tatsächlich um die Personen handelt, die sie vorgeen zu sein, was oft mittel Pass etc. belegt werden muss.
10 hrs

agree  Asaphina
13 hrs

agree  Imme Haage: legalisierten Beschluss (vielleicht noch)
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search