KudoZ home » English to German » Law (general)

to certify which witness my hand and seal of office

German translation: ...was durch meine Unterschrift und das Amtssiegel bestätigt / beglaubigt wird

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to certify which witness my hand and seal of office
German translation:...was durch meine Unterschrift und das Amtssiegel bestätigt / beglaubigt wird
Entered by: margarete
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:39 Dec 3, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Eidesstattliche Erklaerung
English term or phrase: to certify which witness my hand and seal of office
Floskel des Notary Public am Ende einer Eidesstattlichen Erklärung.

Unterschrift und Amtssiegel versteh ich ja noch, aber der Rest....

Der ganze Satz geht dann:
Subscribed and sworn to before me by XXX this YY day of ZZZ to certify which witness my hand and seal of office

könnte ich da einfach "beglaubigt duch meine Unterschrift und Amtssiegel" schreiben oder ist das eine zu wilde Vereinfachung??

Vielen Dank!
P.S: Ich frage auch hauptsächlich, weil ich mich wundere, dass das noch nicht im Glossar ist..
margarete
United States
Local time: 15:18
...was durch meine Unterschrift und das Amtssiegel bestätigt / beglaubigt wird
Explanation:
Du bist schon auf dem richtigen Dampfer - aber auch hier gilt: andere Länder, andere Sitten (welches Land denn?)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-12-04 00:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Texas? Ja dann!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 21:18
Grading comment
Thanks Hans!

Still don't quite know what they are actually saying, but I'll probably have to take ye old english for that ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4...was durch meine Unterschrift und das Amtssiegel bestätigt / beglaubigt wird
Hans G. Liepert
3finde ich nicht
Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finde ich nicht


Explanation:
witnessed bedeuted ja beglaubigt

Hermann
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
...was durch meine Unterschrift und das Amtssiegel bestätigt / beglaubigt wird


Explanation:
Du bist schon auf dem richtigen Dampfer - aber auch hier gilt: andere Länder, andere Sitten (welches Land denn?)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-12-04 00:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Texas? Ja dann!

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 858
Grading comment
Thanks Hans!

Still don't quite know what they are actually saying, but I'll probably have to take ye old english for that ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  innsbruck: genau
3 mins
  -> thanks

agree  Thomas Bollmann
1 hr
  -> Danke !

agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs

agree  Heidrun Berberich-Ernst
11 hrs
  -> Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search