Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Apr 7, 2005
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:agreed order
From a US compliance standard:
"An Agreed Order or Consent Order or other non-regulatory or statutory stipulation from the government that is binding to the company."
Who can help?
Sorry, I'm afraid this won't help much as this is just part of an enumeration under the heading:
"Government interactions that may stem from or lead to a legal consequence, such as:
- actual or potential civil, criminal, administrative action, or other penalties or sanctions,
- government investigations of actual, potential, or alleged violations of law (not routine government Audits)
- an agreed order or....
- voluntary or involuntary disclosure of potential or actual regulatory issues or noncompliance to the government."
The asker has declined this answer Comment: Vielen Dank für Ihre Bemühungen - ich konnte zwischenzeitlich durch Rücksprache mit einem Anwalt klären, dass es sich um einen Vergleichs- oder Schlichtungsbeschluss handeln muss!