Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:43 Oct 14, 2000
English to German translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:whether for breach or in tort
in no event will (company) be liable for any indirect ... damage arising outof this agreement, however it arises, whether for breach or in tort,
Explanation: I have to correct the previous answer.
There are no "zivilrechtliche Delikte."
A "Delikt" is a "Strafverfahren," therefore falls under the criminal code
and not under "Zivilrecht," which is the
civil code. Torts are civil matters and
deal with liability, but liability is
not a delict. Torts are normally "Schadensersatzklagen," for example see:http://www.nsberatung.de/eigenes/stell/classaction.html
oder auch als Beispiel: