GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:58 May 14, 2002 |
English to German translations [PRO] Law/Patents / Court Order | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Landeck Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | es wird verfügt / das Gericht verfügt |
| ||
4 +1 | beschlossen und verkündet |
| ||
5 | Dies ist hiermit beschlossen. |
|
es wird verfügt / das Gericht verfügt Explanation: just that |
| |||||||||||||||||||||||||
46 mins confidence: peer agreement (net): +1
54 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |