Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
A German colleague doing Eng-Ger asked me (native US speaker) a question and I can't give her an answer.
It is a Facility Agreement. There's a list of definitions. This definition is for financial indebtedness:
definition: without duplication, any indebtedness for or in respect of:
- any amount raised by acceptance under an acceptance credit facility.
Was heisst hier "without duplication?" Das habe ich im Deutschen noch NIE gesehen! (ich übersetze umgekehrt). Also wortwörtlich könnte ich schon übersetzen aber was ist hier gemeint?