Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:02 Jan 24, 2003
English to German translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:it understands
the Investor hereby represents, warrants and acknowledges (as the case may be) to XXXX that:
it understands that as well as being subject to the credit risk of YYY, the Notes will also be subject to the credit risk of XXXX and of the issuer of the collateral;
Unter dem Investor wird eine AG gemeint. Was wird unter *it understands* gemeint? Heisst es *es versteht sich* oder was anderes? Oder bezieht sich *it* auf das Wort *Investor*? Danke schoen.