20:02 Jan 24, 2003 |
English to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Tata United Kingdom Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Es versteht sich Explanation: should read: it is to be understood man könnte auch sagen: es wird vereinbart, dass ... It bezieht sich NICHT auf den Investor. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-24 20:07:17 (GMT) -------------------------------------------------- sogar wenn sich *it* auf den Invester beziehen sollte, bleibt die obige Bedeutung. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
15 mins confidence: peer agreement (net): +1
|