KudoZ home » English to German » Law/Patents

Credit Event

German translation: Kreditereignis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Credit Event
German translation:Kreditereignis
Entered by: Chris Rowson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:17 Jan 26, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Credit Event
If the Counterparty determines a Credit Event to have occurred with respect to any of the Debt Obligations comprising the Collateral (each an "Affected Obligation") Wie heisst es auf Deutsch, bitte.
Kreditmaßnahme?
rapid
Russian Federation
Local time: 01:01
Kreditereignis
Explanation:
"The 6 Credit Events under ISDA Definitions are:

Bankruptcy
Obligation Acceleration
Obligation Default
Failure to Pay
Repudiation/Moratorium
Restructuring" - from ISDA, ref. 2

Broadly speaking, a credit event is a debtor saying he can´t or won´t pay, or just not paying. I think it is tranlsated with Kreditereignis (e.g. ref. 1)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 05:42:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Also, of course, sometimes translated as \"credit event\" bzw \"Credit Event\" :-)
Selected response from:

Chris Rowson
Local time: 23:01
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Kreditereignis
Chris Rowson


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kreditereignis


Explanation:
"The 6 Credit Events under ISDA Definitions are:

Bankruptcy
Obligation Acceleration
Obligation Default
Failure to Pay
Repudiation/Moratorium
Restructuring" - from ISDA, ref. 2

Broadly speaking, a credit event is a debtor saying he can´t or won´t pay, or just not paying. I think it is tranlsated with Kreditereignis (e.g. ref. 1)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 05:42:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Also, of course, sometimes translated as \"credit event\" bzw \"Credit Event\" :-)


    Reference: http://www.finance.uni-frankfurt.de/wahrenburg/Mitarbeiter/F...
    Reference: http://www.credit-deriv.com/isdadefinitions.htm
Chris Rowson
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 198
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK
2 hrs

agree  Cornelia Mayer
4 hrs

agree  Annette Scheler
5 hrs

agree  xxxIlse_Utz: www.bundesbank.de/bank/download/pdf/ rs10_99_Behandlung%20von%20Kreditderivaten%20im%20Grundsatz%20I%20gem...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search