GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Jan 29, 2003 |
English to German translations [PRO] Law/Patents / Petitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Melletat (X) Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Widerstand gegen die Akteneinsicht |
| ||
3 +1 | Widerstand gegen die Vorlage der Sache an eine höhere Instanz |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Widerstand gegen die Akteneinsicht Explanation: "Aktenvorlage" wäre eine Alternative -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-29 11:05:20 (GMT) -------------------------------------------------- Uuups, \"Aktenanforderung\", nicht \"Einsicht\" muss es sein. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Widerstand gegen die Vorlage der Sache an eine höhere Instanz Explanation: So sagen meine Dictionaries.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.